Către o identitate complexă

Definiția inventată de Oscar Handlin a termenului "dezrădăcinat" se potrivește bine primilor emigranți: în majoritatea cazurilor, în timp ce făceau față diversității care îi înconjura, ei s-au apărat de ea refuzând să învețe limba țării gazdă, dincolo de strictul necesar, și păstrând cât mai mult timp obiceiurile și obiceiurile din țara de origine.

Cea de-a doua generație, adesea născută în noua țară, s-a luptat cu alegerea între "înainte" și "după", între un trecut care oferea cel puțin câteva puncte de referință și un viitor poate atractiv, dar cu conotații imprecise și profund afectate de evenimente epocale (gândiți-vă la cel de-al Doilea Război Mondial și la cei care, încrezători că acum fac parte dintr-o realitate nouă și stabilă, s-au trezit considerați "dușmani" în țările lor de adopție).

Generațiile a treia și a patra sunt bine integrate în societatea în care activează și apar în cele mai diverse domenii: de la cercetare la antreprenoriat, de la politică la artă, de la finanțe la cinematografie.

Pe măsură ce generațiile se integrează, ele încep să simtă nevoia de a-și redescoperi rădăcinile și de a încerca să le recupereze, deoarece fără memorie nu există identitate, iar identitatea trebuie să fie ca o "forță motrice" care reunește aspectele pur etnice (religie, festivaluri, obiceiuri alimentare) și noile stiluri de viață (muncă, familie, prietenii).

Nu este o cale simplă, liniară, ci mai degrabă este caracterizată de dificultăți, regresii și întreruperi evidente în procesul de procesare a "vechiului" și de dobândire a "noului".

Ca o sinteză extremă a acestui proces, oricine a trecut prin el și-ar putea pune întrebarea "Unde mi-e casa?", care este titlul unei colecții de poeme a lui Gregory Corso, un exponent important al Generației Beat, din Calabria, așa cum se autointitula.

 

Videoclipul Limba: mărturii ale emigranților italieni despre experiența lor cu limbile străine este o sinteză a unor interviuri realizate în Italia între 2006 și 2008, o mărturie prețioasă a celor care, după ce au părăsit Italia, se află în dificultate în țara de sosire și, în același timp, sunt păstrătorii limbii noastre așa cum a fost dobândită în copilărie.

Pentru această funcție, videoclipul este prezent și pe Multi - Muzeul multimedia al limbii italiene, la adresa Cum s-a răspândit limba italiană în lume - Emigrație.

[Multi], este primul muzeu virtual dedicat limbii italiene și istoriei sale. O călătorie multimedia captivantă, cu exponate vizuale de înaltă rezoluție, animații și jocuri interactive, născută din colaborarea dintre Universitățile din Pavia, Napoli L'Orientale și Tuscia.